Aviso muy importante [noviembre/2021]

Información muy importante para los seguidores de Einherjar Project y para la comunidad hispana de lectores de novelas ligeras:

La administración de la presente organización de traducción de literatura japonesa informa que nos encontramos en la fase Ragnarök de nuestro proyecto. Con esto, las publicaciones no oficiales bajo la marca Einherjar Project terminarán en diciembre del presente 2021.

¡Hicimos tantas cosas juntos!

Este proyecto de traducción inició en 2015 con un solo miembro. El mítico Draigludz de Draigludz Translations.

A partir de enero de 2016, se convertiría en un grupo pequeño para el cual los seguidores más antiguos eligieron el nombre de «Einherjar». La versión estilizada por los miembros de entonces —«Einherjar Project»— es la que seguimos utilizando hasta el día de hoy. Bajo este nombre hubo varios hitos: la creación de la sección de manga «Einherjar Scans», activa entre 2016 y 2018 en español, con un segundo período entre 2019 y enero de 2020; activa en inglés entre 2018 y noviembre de 2020. También estuvo el proceso de crear la primera página web —einherjarproject.com— en 2018, que cerraría ese mismo año para dar lugar a la actual: einherjarproject.net.

Nos hace muy felices lo que se ha logrado hasta ahora y nos retiraremos sabiendo que hemos sido pioneros en la traducción de novelas ligeras a español y sabiendo que hemos sido inspiración para muchos principiantes. Fuimos de los primeros en establecer un proceso de traducción-corrección, de los primeros en publicar tomos completos con ilustraciones editadas, de los primeros en publicar en EPUB, de los primeros en apoyar la traducción directa desde japonés y de títulos recientes… Pero hemos llegado al límite de lo que podemos hacer como organización de fantraducción.

Ahora daremos un paso más en el que esperamos los otros buenos traductores nos sigan: nos convertiremos promotores de la publicación oficial de novelas ligeras en Latinoamérica. Por la presente, se informa que Einherjar Project comienza la fusión activa con la editorial estadounidense Hanashi Media, LLC. Con esto, se prevé la publicación oficial de versiones electrónicas e impresas de novelas ligeras en español, con disponibilidad simultánea en los principales países del continente americano.

Escogimos deliberadamente el 28 de diciembre de 2020 para hacer un anuncio previo, pues ya estábamos en discusiones para incluir a Einherjar Project como la división para Latinoamérica de Hanashi Media. En esa ocasión, para nuestra sorpresa, todos fueron muy amables y nos apoyaron a pesar de la aparente broma que era. Estamos muy felices de poder contarles más al respecto.

Ahora, unas aclaraciones importantes: trabajaremos muy de cerca con los miembros de la división original en inglés de Hanashi Media y al momento del lanzamiento contaremos con los mismos títulos; sin embargo, las publicaciones se bifurcarán. La decisión de licencias en español recae en nuestro departamento y el presupuesto asignado será proporcional a los ingresos de esta sección. Hanashi Media se encargará del corretaje en Japón y de financiar la expansión de las publicaciones oficiales en Latinoamérica.

A continuación, relataremos las razones detrás de esta decisión:

Por los equipos de traducción:

Los grupos de fantraducción son fugaces. Viven en un presente incierto temiendo la separación de los miembros. Un futuro, no tienen derecho… Solo se puede aguantar hasta que surge algo que te obliga a abandonar.

Nosotros llegamos a ese punto hace un buen rato. Gracias a la gente que nos apoya en Patreon, extendimos nuestro tiempo al máximo, pero, incluso así, ya hace casi un año que estamos en «tiempo extra». Lo que nos ha mantenido juntos es la planeación y los trámites para replantear este proyecto.

Impulsar la traducción:

Uno de los problemas de siempre es que tenemos que dejar las novelas en pausa. Esto es por la incapacidad que tenemos para retener a los miembros.

Comprendemos muy bien que es un trabajo difícil que pocos están dispuestos a hacer a cambio de poca o nada de paga. E, incluso quienes lo están, no pueden permitírselo mucho tiempo.

Uno de los momentos más tristes es cuando tenemos que dejar ir a un colaborador. La impotencia de no tener nada qué ofrecerle a cambio de su ayuda. Los tenemos que dejar marchar para que dediquen su tiempo a otra actividad que tal vez ni siquiera les guste pero les permitirá sobrevivir. Con traductores, editores y correctores siempre es lo mismo: apenas mejoran un poco cuando ya se tienen que ir. Y el proceso se repite.

Este es nuestro esfuerzo por mejorar las cosas: dar la oportunidad de leer series completas, dar la oportunidad de seguir traduciendo. En la nueva fase serán bienvenidos tanto profesionales con interés en novelas ligeras y manga como los aficionados que se han esforzado por alcanzar un buen nivel.

De este modo, estableceremos una editorial de fans para fans. Solo recuerden: «de fans para fans» no significa «gratis»; mucho menos debería ser una excusa para presentar un trabajo mediocre. Los fans deberían dar lo mejor de sí por las obras que aman. Por respeto a una historia y los autores que la escribieron y dibujaron, hay esforzarse por ponerse a su nivel.

El proceso de reclutamiento será dado a conocer a detalle una vez que estemos en condiciones adecuadas en el mercado. ¡Están invitados todos; los estamos observando!

Por la comunidad:

Hace falta la intervención de editoriales especializadas que formen un mercado competente. En las novelas ligeras en español reina la piratería. Todo es gratis, y parece bueno, pero no lo es. Realmente pocas novelas, ninguna con control de calidad apropiado, sin periodicidad y terminan quedando abandonadas por las razones descritas antes. Las oficiales son realmente limitadas.

En cambio, veamos la comunidad de inglés, donde hay editoriales compitiendo: las novelas están por montón. Hay muchas traducciones buenas con calendarios bien definidos. Pueden acceder a versiones físicas y digitales desde donde sea que estén. Obviamente, están mucho mejor que nosotros.

El objetivo de la unión Hanashi Media-Einherjar Project es poner en marcha el mercado para que puedas leer las novelas ligeras más recientes y para lleguen hasta tu estantería las mejores colecciones.

En las primeras publicaciones tenemos la tarea de demostrar la fuerza de la comunidad latina. Las editoriales consiguen autoridad para negociar licencias a través de dos cosas: la calidad de la publicación (esta recae en EHJR) y el número de ventas de los títulos. Cuando hagamos los primeros anuncios y pongamos a la venta los primeros volúmenes, será el momento en el que más los necesitemos.

Sobre la piratería:

No pretendemos acabar con la piratería. Sabemos que es una utopía. Así que responderemos con total sinceridad.

De forma general, cuando consigan un volumen de forma ilegal no nos va a ayudar. Si además ese volumen que solicitaron o compartieron es el más reciente que hemos publicado de su respectiva serie, pueden estar seguros de que nos hará daño; es como darnos un golpe en la cara.

Cada compra que hagan se las agradeceremos de corazón.

Nuestra petición es que nos ayuden manteniendo al menos esa frontera con los volúmenes más recientes de cada serie. Conforme las ventas esperadas del último volumen se vayan cumpliendo, tendremos los fondos para continuar el proyecto. Eventualmente llegaremos al final y todo el mundo tendrá la posibilidad de leerlo —las traducciones existirán—. Aun así, ojalá lo consigan legalmente. Aunque, si no…, está fuera de nuestras manos.

Funcionando de este modo, será una relación en la que todos ganaremos. Confiamos en que ustedes nos apoyarán, como lo hicieron en Patreon hasta ahora. La diferencia es que hemos obtenido un modo de hacer que las aportaciones lleguen a los autores originales.

Si una serie te gusta, por favor, compra al menos el volumen más reciente. Es el que se reflejará directamente en los fondos del siguiente.

De nuevo, ¡hicimos tantas cosas juntos!… Pero no es la manera correcta. Estaremos encantados de traerles todas las novelas ligeras que pidan; para ello, necesitamos de su apoyo. Solo así podremos volver a publicar tantas novelas ligeras como ahora.


Actualizaciones recientes

  • Capitulo 6 – Preparación del viaje
    To view this content, you must be a member of Einherjar Project Patreon at $2 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to access this content.
  • Capitulo 5 – Conexión
    Ha pasado una semana desde la fiesta de San Valentín. Febrero está a punto de terminar. Y eso que el frío no daba señales de remitir y no podía salir de la cama. El reloj está a punto de dar… Continue Reading →
  • Capitulo 4 – Revisitado
    Después de dejar a Natsuki, estaba disfrutando de la fiesta de forma torcida. Se llama “acostumbrarse al lugar”. Cuando el número de personas en parejas había llegado a cuatro, incluyendo a Natsuki, la voz del organizador resonó en la sala…. Continue Reading →
  • Capitulo 3 – Fiesta de San Valentín
    Hace casi dos semanas que empecé mis largas vacaciones de primavera en la universidad. No tengo ningún plan importante, voy a mi trabajo de medio tiempo dos veces por semana y voy a mi club una vez por semana a… Continue Reading →
  • Capitulo 2 – Invitación
    —Buenas noches. Saldamos ligeramente y entramos en el gimnasio. Es el gimnasio de siempre, utilizado para el “start” del club de baloncesto. A mi lado, Shinohara hace un ruido hosco. —He estado aquí antes… —No te sientas tan decepcionada cuando… Continue Reading →
  • Capitulo 1 – La mañana con el diablillo
    Cuando abrí los ojos, la luz del sol se filtraba por los huecos de las cortinas. Por la sensación de mi piel captando la luz del sol, puedo decir que ya es la hora de comer. Miré el reloj y… Continue Reading →
  • Prólogo
    Hace mucho tiempo que no tengo un sueño. Es una cosa extraña, a veces puedes darte cuenta de que un sueño es un sueño. Eso es exactamente lo que está pasando ahora. Primavera azul en la secundaria. En mi sueño,… Continue Reading →
  • Palabras del Autor
    To view this content, you must be a member of Einherjar Project Patreon at $2 or more Unlock with PatreonAlready a qualifying Patreon member? Refresh to access this content.
  • Epílogo: Un futuro probable 1
    Aunque no es tan alto como el de la hora punta de la mañana, el porcentaje de pasajeros a bordo en el tren cuando se regresa a casa sigue siendo considerablemente alto.  Además, hoy ha habido algunos problemas en uno… Continue Reading →
  • Capítulo 11: Un apartamento vacío y yo
    Después de levantarme, prender la televisión y lavarme la cara. Dentro de la habitación, donde los únicos sonidos presentes son el de la televisión y el del agua, se siente más tranquilidad… Eso es algo en lo que ya he… Continue Reading →
  • Capítulo 10: La Despedida y las JK
    El sonido del despertador mando a volar de mi cabeza todo el contenido de los sueños que había estado viendo hasta ese momento. Hmm, estoy somnoliento… Aún me siento apagado. Fue porque el juego de UNO de anoche duró hasta… Continue Reading →
  • Capítulo 9: El día final de las vacaciones y las JK
    No hay duda de que me alegra poder terminar mi trabajo en la hora regular. Considero que donde trabajo está dentro de los márgenes de lo “blanco” sin las absurdas horas extras de los trabajos explotadores de los que se… Continue Reading →
  • Capítulo 8: Retirada y las JK
    ※※※ —Hasta la próximanyan! Resonó la voz animada de Himari en el café de maids “Personification Cat Cafe・Mofumofu”  Luego de despedir con una expresión sonriente al cliente, Himari miró alrededor del interior del vacío establecimiento. —De a poco han disminuido… Continue Reading →
  • Capítulo 7: Un lugar para el recuerdo y las JK
    La cena de hoy era arroz con maíz en mantequilla y bistec. Era la primera vez que comía arroz con maíz en mantequilla, pero estaba bastante delicioso. En especial Himari quedó muy impresionada.    De acuerdo a lo que dijo Kanon,… Continue Reading →
  • Capítulo 6: Depresión y yo
    Como siempre, a la hora del almuerzo entre en la cafetería de la compañía. Isobe y yo recibimos nuestro almuerzo tipo A y tomamos unos asientos vacíos. —Ahora que lo pienso, hace un tiempo que no almorzamos junto con Sachihara-san,… Continue Reading →
  • Capítulo 5: La Corbata y las JK
    Finalmente era agosto. En fin, hoy trabajé horas extras por lo que volví a casa más tarde de lo usual. Para cuando llegué a casa, las dos ya habían terminado su comida. Solo mi porción estaba cubierta con un film.  … Continue Reading →
  • Capítulo 4: La Cena y las JK
    El día siguiente era día de descanso, por lo que, como era habitual, trabajé duro tomando parte de las labores del hogar. Entonces, luego de unos sencillos fideos instantáneos… Kanon estaba en la entrada con un maletín que tenía en… Continue Reading →
  • Capítulo 3: Verdaderos pensamientos y la JK
    Cuando Kanon entró a la sala de estar, esta vez fue mi padre quien salió cambiando de lugares. No se si es porque el pasillo está poco iluminado o si es debido a la ansiedad, pero parece como si sus… Continue Reading →